본문 바로가기
스페인어/스페인어 낱말 바루기

엣센스 서한사전의 rollo 뜻 풀이

by brasero 2021. 6. 16.

남성명사 rollo는 다양한 뜻이 있는 다의어로 한림원 스페인어사전(DRAE, 2014, 23판)은 의미를 20개로 풀이했다. 

위 풀이를 반영하면 서한사전은 아래와 같을 것이다. 1-19까지는 남성명사이고 20은 형용사이다.

  1. 철이나 목재 원통, 원기둥
  2. 원통형 사물  un rollo de carne para guisar 조리할 원통 모양의 고기
  3. 크림 주입기 =manga
  4. 껍질을 벗긴 다듬지 않은 통나무
  5. 천이나 종이의 두루마리, 장권지(長卷紙), 주지(周紙), 권취지(卷取紙), 권지, 통, 끝, 축, 필
  6. 영화 필름 릴
  7. 얼추 원통 모양의 둥근 가장자리   
  8. 말의 멍에와 목사리를 묶는 부들로 만들고 가죽을 댄 세 가닥으로 꼰 끈
  9. 파피루스같이 두루마리 형태의 옛날 책, 권자본
  10. 꼭대기에 십자가가 있는 돌 원기둥으로 옛날 사법 권위나 교수대로 사용
  11. 상급 법원의 일건서류
  12. 똬리, 나선형 보요 빵이나 빵, 로스카 빵
  13. 구어. 따분하고 부담이 되는 긴 연설이나 말, 장광설, 긴말, 사족
  14. 구어. 따분하거나 짜증 나게 하는 일이나 사람
  15. 구어. 거짓말, 거짓, 공갈, 허위, 가짜
  16. 구어. 지나가는 정사, 우발적 섹스  rollo de una noche 하룻밤 정사
  17. 구어. (허리의) 군살 =lorza
  18. 은어. (코스타리카) 조롱거리, 하찮은 것
  19. 구어. (쿠바) 언쟁, 다툼
  20. 형용사. 따분한, 무료한, 지겨운 

엣센스 서한사전/네이버 스페인인어사전은 rollo를 25개의 뜻으로 풀이했다. 

엣센스 스페인어사전은 한림원 스페인어사전 DRAE를 저본으로 삼아 번역을 한 것인데 가장 최근 23판이 반영되어 있지 않아 원본의 정보와 상이한 것이 있다. 2014년 23판 DRAE의 20개의 뜻 대신 25개의 뜻으로 풀이되어 있다. 이런 의미 분화에 차이는 의미의 구체화 수준이 다르기 때문이다.

여기서는 DRAE가 서한사전에 어떻게 풀이되어 있는지 자세하게 알아본다. 

1,3,4  '둥그렇게 만 것의 한통, 원통형, 원통형으로 된 것'은 DRAE의 1,2를 번역했다.

2, 9 '(필름의) 롤, 통, [영화] 필름'은 DRAE의 6의 영화 필름 릴(bobina)을 번역했다.

5 '밀방망이'-  반죽을 밀어서 얇고 넓게 펴는 도구인데 2014년 DRAE에는 풀이가 없다. rollo는 밀방망이란 뜻이 있지만 밀방망이는 보통 rodillo라고 한다. rodillo는 '페인트 롤러'이기도 하다.

밀방망이 rodillo 페인트 롤러

6 "(어떤 목적을 위해 사용되는) 원뿔대"는 무엇인지 분명하지 않다. 저본으로 삼은 DRAE가 없어 의미를 확인할 수 없으나 2014년 DRAE이 풀이한  '케이크나 과자 pasteles를 만들 때 크림 nata를 주입하거나 장식할 때 쓰는 도구 utensilo인 '크림 주입기' 다른 말로 manga라 하는 물건을 뜻하는 것이 아닐까 하고 조심스럽게 추정해본다.

7 "(껍질을 벗겼으나 다듬지 않은) 통나무"는 DRAE의 4번을 번역했다.

8 "(직물이나 종이 등을) 둥그렇게 만 것"은 DRAE의 5번 '두루마리, 장권지(長卷紙)주지(周紙), 권취지(卷取紙)권지, 통, 끝, 축, 필'이라고 번역하지 않았다. 

    • 장권지:  가로로 길게 이어 돌돌 둥글게 만 종이. 편지나 그 밖의 글을 쓸 때 쓴다.
    • 권취지: 윤전기 따위에 쓰는 둥글게 이어 만 종이. 한 뭉치에서 신문지 2만 5000장이 나온다.
    • 축: 종이를 세는 단위.  축은 한지는  , 두루마리는 하나를 이른다.
    • 통: 광목이나 옥양목, 당목 따위를 일정한 길이로 두루마리처럼 말아 놓은 .
    • 끝: 일정한 길이로 말아 놓은 피륙을 세는 단위.

10 "돌멩이, 자갈"은 DRAE의 7번 canto rodado de forma casi cilíndrica'를 번역한 것인데, 오역일 수 있다. canto rodado는 둥근 자갈, 조약돌이지만 형태가 거의 원통형이라고 해서 모호하다. 원통형의 돌이 자연에서 발견되지 않는다. 그러면 다의어인 canto의 다른 뜻인 물건의 가장자리일 가능성이 있어 '얼추 원통형의 둥근 가장자리'로 번역할 수 있다. 

11 "따분한 것, 따분한 사람"은 DRAE 14번의 번역이다.

12. (말의 워낭 collera과 멍에 yugo 사이에 놓는) "가죽으로 댄 세 가닥으로 꼰 부들 끈"은 DRAE의 8. 말의 멍에와 목사리 collera를 묶는 부들로 만들고 가죽을 댄 세 가닥으로 꼰 끈의 오역이다.

13. "옛날에 책으로 만들었던 둘둘 만 파피루스[다른 엷은 조각 물질]"은 DRAE의 9번 papiro 파피루스 또는 다른 말아 놓은 얇은 판으로 옛날 책이었다'를 번역한 것으로 '두루마리로 된 책자. 또는 그렇게 서적을 장정하는 방법'인 '권자본'이라는 단어를 제시하지 않았다.

14 "돌기둥"은 건축물에 돌기둥이 아니라 '꼭대기에 십자가가 있는 돌기둥'이다. DRAE 10은 위에 십자가가 있는 돌기둥으로 사법권의 상징이거나 교수대로 사용했던 것이라고 설명했다. 

rollo, cruz del rollo 구글 이미지 검색

15. (옛날에 둘둘 만 양피지 조각에 썼기 때문에) 상급 법원에서 쓴 일건 서류. DRAE의 번역이다. 

16 [구어] '정사(情事), 정사 관계, (특히) 일시적 정사'는 DRAE의 번역이다. 

17 '[속어] 분위기; 19. [구어] 경향, 성향, 태도, 행동;20. [구어] (말하거나 취급하는) 건, 용건; 21 [구어] 인상'은 2014 DRAE에 개별적으로 풀이하지 않은 의미이다. 

18. "(공허한) 장광설"은 DRAE 13 길고 따분하고 부담되는 말, 연설인 '장광설', '긴말'을 번역한 것이다. 

22 길다란 빵과 24. [어원:알바세떼 지방] 나선형의 빵'은 DRAE의 12번 bollo o pan en forma de rosca (나선형 보요빵 또는 빵)를 번역이다.

똬리 보요 빵

23 "(은어) 마약계" 2014년 DRAE의 코스타리카의 청소년 은어 'incidente irrisorio - '조롱거리, 하찮은 것'과 상관이 있는지 분명하지 않다. 

25 "[쿠바] 격론"은 2014 DRAE의 19번 discusión acalorada의 번역이다. 

2014년 DRAE은 3가지 뜻을 추가했다. 

  • 15. m. coloq. Mentira, historia inventada, falsa. 남성명사. 구어. 거짓, 거짓말, 공갈, 가짜
  • 17. m. coloq. lorza (pliegue de gordura) 남성명사. 구어. 군살, 살집
  • 20. adj. coloq. Aburrido, pesado. 형용사. 구어. 따분한, 무료한, 지겨운

소리아의 깔라따냐쏘르 Calatañazor 마을의 돌기둥 (Escapádate 유뷰브 영상)