본문 바로가기
스페인어/네이버스페인어사전 미등재 낱말, 관용구

오래오래 행복하게 살았답니다 - 한국어, 영어, 스페인어, 프랑스어, 이탈리아어 비교

by brasero 2021. 3. 19.

동화의 끝 '오래오래 행복하게 살았답니다'는 '잘 먹고 잘 살았다'는 말이다. 

  • 그리고 왕자와 공주는 결혼을 해서 오래오래 행복하게 살았더란다.
  • 착하고 효행이 갸륵해서, 복을 많이 받아, 어머니와 행복하게 오래오래 잘 살았답니다.
  • 신데렐라는 왕자님을 만나 오랫동안 행복하게 살았답니다.

'오랫동안 행복하게 살았답니다'는 영어로 (and they all) lived happily ever after이다.

  • And so they went into the upside-down tree, and they all lived happily ever after. 그들은 뒤집힌 나무에 들어가 오래오래 행복하게 살았답니다.
  • Finally it was fulfilled and Daiane lived happily ever after. 결국 모든 게 이루어졌고 다이아네는 오랫동안 행복하게 살았습니다.
  • We will eat, drink, sing and dance and we will live happily ever after. 우리는 먹고 마시고 노래 부르고 춤추고 오래오래 행복하게 살 것이다. 

스페인어로 vivir felices y comer perdices이다. 문자 그대로 옮기면 '행복하게 살고 자고새를 먹는다'인데 통닭이나 치킨도 아니고 하필 자고새일까. 자고새는 스페인에 흔한 새이고 가끔 먹기도 하지만 특별한 의미는 없고, felices에 운율을 맞추기 위해서 /f/ 소리와 유사한 /p/로 시작되는 자고새 perdiz가 선택된 것이고 이 명사의 복수형 어미 perdices가 felices와 같은 음가이기 때문이다. 

아래는 vivir felices y comer perdices의 다양한 형태이다. '오래오래 행복하게 살았습니다'라고 옮기는 대신 글자 그대로 번역했다. 

  • se casaron y vivieron felices y comieron perdices (그들은) 결혼을 했고 오래오래 행복하게 자고새를 먹었답니다
  • y los dos vivieron muy felices y comieron perdices 그리고 둘은 아주 행복하게 살았고 자고새를 먹었습니다
  • Y Juan el oso y la princesa se casaron y vivieron felices y comieron perdices. 곰 후안과 공주는 결혼했고 행복하게 살았고 자고새를 먹었답니다.
  • desde entonces fueron felices y comieron tantas perdices que entre pitos y flautas 그때부터 행복하게 살았고 다른 것보다 그렇게 자고새를 먹었답니다
  • ¡Y todos en el país de las hadas vivieron felices y comieron perdices! 모든 나라의 동화는 행복하게 살았고 자고새를 먹었답니다이다!
  • Inés y Tony se casan ante la perspectiva de vivir felices comiendo perdices. 이녜스와 토니는 자고새를 먹으며 행복하게 산다는 전망 이전에 결혼을 했다.
  • ...de la real pareja, todavía quedan por investigar dos puntos oscuros: si fueron realmente felices y si comieron perdices. 진정한 커플, 아직 두 가지 어둠에 묻힌 사실을 조사해야 한다. 그들이 진정 행복했는지 그리고 자고새를 먹었는지.
  • El comieron perdices y vivieron felices es sólo el fin del cuento. '행복하게 살았고 자고새를 먹었답니다'만 이야기의 끝이다.
  • Y aquí no comieron perdices, pero sí encontraron un final feliz. 여기선 자고새를 먹지 않았지만 끝은 행복했다.
  • Ojalá hubiera cogido un taxi en vez de ese coche. José y Laura seguirían vivos, yo andaría y todos seríamos felices y comeríamos perdices. 차를 운전하는 대신 택시를 탔더라면 호세와 라우라는 죽지 않았을 것이고 나도 걸어 다니고 모두 행복하고 자고새를 먹을 것인데.

정말 잘 먹고 잘 살았는지, 왜 자고새만 먹었는가, 이야기는 자고새 먹는 것으로 끝이 났다는 따위로 변용되었다. 아래는 누닐라 로페스 살라메로 Nunila López Salamero가 지은 채식주의자 신데렐라의 이야기 책 ≪자고새를 먹고 싶지 않은 신데렐라≫의 표지이다.  

<자고새를 먹고 싶지 않은 신데렐라> 표지

프랑스어로 '오래오래 행복하게 살았답니다'는 '그들은 영원히 행복하게 살았다 Et ils vécurent heureux pour toujour'라고 하든지  '그들은 행복하게 살았고 아이들도 많이 나았습니다 Et ils vécurent heureux et eurent beaucoup d’enfants'라고 한다.

-ils 그들, vécurent(살다) 동사 vivir의 복합과거 복수형, heureux(행복한) 남성 형용사, et(그리고) 접속사, eurent(가지다) 동사 avoir의 복합과거 복수형, beaucoup(많이) 부사,  de(의) 전치사,  enfants(아이들) 명사복수형, pour toujour(영원히) 부사구.

  • Inde, aux États-Unis ou en France, ceux-ci se terminent souvent par« Ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants ». 인도나 미국이나 프랑스에서 그것들은 [영화]는 자주 "그들은 결혼했고 많은 아이들을 낳았다고 합니다 (행복하게 살았답니다)"로 끝마친다.
  • Elder a arrêté de vendre du shit et ils vécurent heureux pour toujours. 엘더르는 항아리를 팔지 않고 그들은 오래오래 행복하게 살았더란다

이탈리아어로 '그리고 그들은 (늘/매우) 행복하고 만족하게 살았답니다 e vissero (per sempre/tutti) felici e contenti'라고 하는데, 스페인어의 '자고새를 먹는다' 또는 프랑스어의 '아이를 많이 낳는다'라는 비유가 필요 없이 우리말이나 영어처럼 '행복하다'는 명제만 표현한다.

  • E così, il principe portò Cenerentola al castello e vissero felice e contenti. 그리고 나서 왕자님은 신데렐라를 성으로 데리고 가 오래오래 행복하게 살았답니다.
  • La ragazza e il cucciolo vissero felici e contenti nel castello che domina la città. 소녀와 강아지는 도시가 내다보이는 성에서 오랫동안 행복하게 살았습니다.
  • E un giorno, loro si riunirono. E vissero tutti felici e contenti. 어느날 그들은 다시 만났습니다. 그리고 그들은 오래오래 아주 행복하게 살았답니다.