본문 바로가기
스페인어/스페인어 관용구, 속어, 비속어, 신어

추라 양과 메리나 양을 섞다 Mezclar churras con merinas

by brasero 2020. 7. 12.

merina 메리냐 양

속담, Mezclar churras con merinas를 스페인어 어순 그대로 번역하면 '섞다, 추라 양과 메리노 양을'이다. 둘다 양 oveja이지만 추라의 털은 메리나 양의 털보다 뻣뻣하고 질이 좋지 않다. 그러나 추라 고기와 젖은 메리노 양보다 우수하다. 그래서 두 종류의 양을 혼동하면 안 되는 것이다. 그래서 Mezclar churras con merinas는 서로 다른 것을 구분하지 못하는것을 비유하는 속담이다. 

이 속담은 No hay que mezclar churras con merinas처럼 부정문으로도 쓰인다. 이 속담에 해당하는 우리나라 속담이나 관용구가 있다면, 똥과 된장을 구분해야 한다는 말이 아닐까 싶다. 

추라 churra양