본문 바로가기
스페인어/스페인어 관용구, 속어, 비속어, 신어

빵 대신 토르타 A falta de pan, buenas son tortas 꿩 대신 닭

by brasero 2020. 7. 10.

꿩 대신 닭

속담 A falta de pan, buenas son tortas을 문자 그대로 옮기면, 빵이 없으면 토르타도 괜찮다라는 뜻이다. 토르타는 밀가루로 만든 둥글 납작한 모양의 단맛이 나거나 그렇지 않은 빵이다. 주식으로 먹는 빵이 없고 대신 토르타가 있으면 그것도 괜찮다는 말은 더 좋은 것을 획득할 수 없으면 있는 것에 만족한다는 의미이다. 

이 속담은 A falta de caldo, buena es la carne (국물이 없으면 고기가 좋다), A falta de faisán, buenos son rábanos con pan (꿩이 없으면 빵과 무가 좋다),  A falta de vaca, buenos son pollos con tocino (소고기가 없으면, 베이컨에 닭고기가 좋다)와 같은 뜻이다. 

A falta de pan, buenas son tortas에 해당하는 우리말 속담은 '꿩 대신 닭'이다. 꼭 적당한 것이 없을 때 그와 비슷한 것으로 대신하는 경우를 비유적으로 이르는 이 속담은 있는 것에 만족하라는 스페인 속담과 뜻이 같다. 

아래 동영상은 A falta de pan, buenas son torta을 음식이 아니라 여자를 낚는 것에 비유한 것이다. 이런 마초 같은 영상은 좀 그렇지만, 속담을 이해하는데 도움이 되길 바란다. 두 번째 시도에 실패하고 세 번째 시도를 하기 전에 화면에 나오는 말을 잘 보길 바란다. '삼 세번에 성공한다 (A la tercera va la vencida)'를 응용한 '세 번째는 성공한다(La tercera es la vencida)'라는 표현이 나온다. 

참고로 엣센스 스페인어사전은 A falta de pan, buenas son tortas을 '궁여지책(窮餘之策)'이라고 번역했다. 궁여지책은 궁한 나머지 생각다 못하여 짜낸 계책 (표준국어대사전) 또는 매우 궁한 나머지 내는 꾀이다 (고려대한국어대사전).