본문 바로가기
스페인어/스페인어 낱말 바루기

marmolillo '도로의 돌 말뚝'을 '기둥의 모서리 받침'으로 번역한 네이버/엣센스 스페인어사전

by brasero 2021. 11. 11.

세비야 대주교관저 정문 앞 돌 말뚝 (사진 ABC신문)

marmolillo는 'marmol (대리석)'의 축소사로 경계를 정하거나 충돌을 방지하기 위해 도로에 심어진 돌 말뚝입니다. 왕립학술원 스페인어사전 (2020)는 marmolillo를 "마차 길/도로를 구분하기 위한 돌 말뚝"이라고 풀이했습니다. 특히 건물의 모퉁이에 설치되어 차량과 충돌을 방지하는 돌 말뚝은 guardacantón이라고 합니다. 

하지만 엣센스/네이버 스페인어사전은 guardacantón은 "(건물 모퉁이에 세운) 돌 말뚝"이라고 바르게 풀이했으나 marmolillo는 "기둥의 모서리 받침"이라고 번역했습니다. 2014년 판 DRAE의 두 단어 풀이 말이 유사한데 왜 이런 차이가 있는지 의문입니다. 엣센스 스페인어사전이 저본으로 삼은 DRAE을 알 수 없어 정확힌 이유를 알 수 없습니다. 

 

 

돌 말뚝, marmolillo (사진 ABC 신문)

요즈음 도로와 인도를 구분하거나 차량 진입을 방지하는 시설물로 쇠나 플라스틱으로 만든 말뚝을 거리에서 흔히 볼 수 있습니다.