본문 바로가기
스페인어/스페인어 낱말 바루기

amanerado, da 여성스러운, 매너리즘에 빠진, 여자다움을 추구하는

by brasero 2021. 9. 4.

스페인어 형용사 amanerado, amanerada는 한림원 스페인인어사전 DRAE (2014, 23판)에 따르면 1. 매너리즘 amaneramiento에 빠진 (adolece de), 여자다움을 추구하는, 틀에 박힌  2. 여성스러운, 여자다운, 여자 같은 afemiando라는 뜻이다.

옥스퍼드 스페인어사전은 amenarado, amanerada를 1. 자연스러움, 자연발생성 espontaneidad이 부족한 가장, 꾸밈, 매너리즘에 빠진 2. 여성의 성질이 있는 것이라고 풀이했다.

  • un escritor amanerado 진부한 작가, una película narrada con un estilo aburrido y amanerado 지겹고 천편일률적인 문체로 서사된 영화,
  • gesto amanerado 여자다운 몸짓, hombre amanerado 여자 같은 남자, 여성스러운 남자

한편 엣센스/네이버 스페인어사전은 amanerado, amanerada를 "틀에 박힌"이라고 바르게 풀이했지만 "교양이 있는" "거드름 부리는"은 오역이고 '여성스럽다'란 의미는 아예 제시하지 않았다. 

엣센스/네이버 스페인어사전 amenarado 풀이

위 DRAE와 옥스퍼드 스페인어사전의 풀이에 따르면 엣센스/네이버 스페인어사전의 오류는 자명하다. 

한편 DRAE는 amanerado의 풀이 말로 afeminado를 제시했다. 그러면 두 낱말이 동의어가 되는 셈인데 과연 그런지 알아보자. afeminado를 DRAE(2014, 23판) 아래와 같이 풀이했다.

  1. 형용사. 남자의 말, 행동, 장식이 여자 같은
  2. 형용사. 여성스러운, 여자다운 
  3. 형용사. 게이의, 남색의, 남색자의, (명사) 게이, 남색, 남색자
  4. 형용사. [드뭄] 방종한, (명사) 방탕자, 탕아, 탕객, 음남, 야유랑, 난질꾼

afeminado가 여성답다, 여자스럽다란 뜻을 넘어 '게이'라는 뜻이 있어 amanerado도 '게이'를 의미할 것이라고 추정할 수 있다. 하지만 amanerado는 게이라는 뜻이 없이 '(남성이) 여자답다'란 뜻에서 afeminado와 동의어이다. 

스페인의 여자 가수 알라스카 Alaska의 남편인 가수이자 방송인, 마리오 바께리쏘 Mario Vaquerizo (1974~ 마드리드 생)는 여자처럼 머리가 길고 화장을 하고 말투도 여성스럽지만 게이는 아니다. '마리꼰' (maricón 게이를 낮잡는 말)이라고 욕을 먹었지만 "열린 부부 pareja abierta/열린 관계 relación abierta" - 파트너를 바꾸어 교합하는 스와핑이나 배우자와 이외의 사람과의 성애적 교제를 합의한 섹스에 대해 열린 부부 또는 동거인 또는 커플- 를 반대하고 미사도 가고 기도도 하는 전통적인 남자이다. 잡지 엑끼스엘 세마날 (XL Semanal)는 그와 인터뷰를 했고 "Mario Vaquerizo: "Se puede ser muy hombre y tener amaneramiento"란 제목으로 기사를 실었다 (아래 잡지 사진, 2019. 3. 12). "그는 매우 남자답지만 여성스럽다"라는 뜻인데 'ser amaneramiento'의 amaneramiento는 게이, 매너리즘의 뜻이 아니라 형용사 'amanerado 여성다운'의 명사형이다. 이런 의미의 amanerameinto는 가끔 afeminamiento, afeminación 또는 구어로 pluma라고 한다. 하지만 afeminamiento, afeminación, pluma는 게이라는 의미가 있다. 그래서 이 기사에서 afeminamiento, 대신 amaneramiento라는 낱말을 일부러 선택한 것이다.

쉽게 말하자면 방탄소년단 BTS가 여자처럼 화장도 하고 예쁜 외모로 서양인에게 기끔 게이라는 오해를 받는데 그들이 동성성애자가 아닌 것은 분명하다. 그래서 "Los miembros de BTS no son maricones o gays ni afeminados ni tienen plumas pero amanerados. BTS 멤버들은 호모나 게이가 아니고 그렇다고 게이가 여자처럼 꾸민 것도 아니고 동성성애자도 아니고 그저 여성스런 모습이 있는 것이다."

마리오 바께리쏘의 인터뷰 기사는 아래 링크에서 읽을 수 있다. 

https://www.xlsemanal.com/estilo/gente/20190312/mario-vaquerizo-estereotipos-ultima-entrevista.html

"XL: 진짜 남자 (가슴에 털이 난 남자 un hombre de pelo en pecho는 진짜 남자라는 뜻의 관용구)는 자신을 꾸미지 않는다는 그런 생각은 이제 통하지 않습니다."

"마리오 바께리쏘: 음 맞아요, 밴드 키스*처럼, 그들은 흉갑 같은 옷을 입고 머리를 길게 기른 멋쟁이들이었잖아요. 제가 그들을 따라 했죠, 그들의 음악과 미학을. 한마디 덧붙이면 이성성애자란 말의 가장 강한 의미로  매우 남성적이면서 동시에 여성스러울 수 있습니다."

*과도한 분장과 긴 머리의 밴드 키스는 1973년도에 결성된 미국의 하드록 밴드이다. 리듬 기타리스트 폴 스탠리는 게이라는 소문에 시달렸으나 호모가 아니다.

다시 말하지만 amanerado와 달리 afeminado는 여성답다는 뜻에 더해 게이라는 의미까지 있다. 게이라는 의미에서 afeminado는 아래 DRAE 풀이처럼 moñas와 동의어이다. 단수 moña는 다의어로 '인형', '여자 머리의 리본', '만취'란 뜻인데 복수형 moñas는 남자 동성애자 즉 게이를 의미한다. 이 moñas는 네이버/엣센스 스페인어사전에 등재되어 있지 않다. 

  • estar moñas 게이이다, 남자가 여성스럽다
  • ser un moñas 호모이다, 남자가 여자답다

지금까지 논의한 요점은 아래와 같다.

  • amanerado,da - 매너리즘에 빠진, 여성스러운, (남자가) 여자다움을 추구하는 
  • afeminado, da - 여성스러운, (남자가) 여자다움을 추구하는, 게이의, 게이, 남색가
  • amanerado,da - 틀에 박힌, 교양이 있는, 거드름피우는, 거드름부리는 
  • amanerameinto - 남자가 여자 같은 복장, 행동, 말을 하거나 여자다움
  • afeminamiento, afeminación, pluma - 게이가 여자 같은 복장, 행동, 말을 하거나 여자다움
  • afeminado = moñas 여성스러운, (남자가) 여자다움을 추구하는, 게이의, 게이 (스페인의 스페인어) 

키스 <I was made for loving you> 난 너를 사랑할 수밖에 없어 (1979년 발표)