본문 바로가기
음악/유럽 중남미 대중 음악

새로운 플라멩코로 거듭난 13세기 연애 소설 '플라멩카' - 로살리아의 앨범 '나쁜 사랑(El mal querer)'

by brasero 2020. 9. 3.

소설, 플라멩카

2018년 11월에 발표한 로살리아의 <El mal querer 잘못된 사랑>은 13세기 연애 소설 <Flamenca 플라멩카>에 영감을 얻은 11곡이 들어 있다. 남편의 질투심으로 감옥에 갇힌 플라멩카가 기사의 사랑과 도움으로 자유를 얻는 소설에 착안해 남성 폭력을 고발하고 여성 해방을 알리는 노래들이다. 로살리아 특유의 목소리, 가끔 기타와 손뼉 소리가 있는 플라멩코 트랩(trap) 또는 플라멩코 팝은 귀를 잡아 끌고 마음을 홀린다.

프랑스 남부의 오크어로 쓰여진 작자 미상의 소설은 카탈루냐어로 번역이 되었고 카탈루냐어에서 다시 스페인어로 번역되었다. 실화에 기반을 둔 소설은 브로븡 귀족, 눈에서 황이 나올 정도로 질투가 심한 아르샹보(Archambaut)가 활달한 성격의 미인 플라멩카와 결혼을 하고 그녀를 탑에 가두어버린다. 투옥된 플라멩카는 성직자로 변장한 기사, 기예름 데 네베르사의 사랑으로 자유로운 몸이 된다. 페미니즘이란 개념도 존재하지 않았고 종교 재판이 열리던 그 시절에 지성, 사랑, 섹스에 있어 남녀평등을 주장한 것이다. 여자는 남자와 다르지 않은 머리가 있고, 마음도 있어 사랑을 알고, 남자처럼 욕망도 있어 쾌락을 추구도 할 수 있다는 게 소설의 메시지이다.

앨범  El mal querer

앨범 El mal querer를 직역하면 '나쁘게 사랑하기'이지만 소설을 고려해 '나쁜 사랑' 또는 '잘못된 사랑', 아니면 '나쁜 남자'라로 옮길 수 있다. 앨범의 11곡에는 소설에서 모티프를 가져온 부제가 붙어 있다.

1. Malamente(Cap. 1: augurio) 나쁘게, 나쁜 생각 (1장 전조)
2. Que no salga la luna(Cap. 2: boda) 달이 뜨지 않길 (2장 결혼)
3. Pienso en tu mirá(Cap. 3: celos) 당신의 눈길을 생각해 (3장 질투)
4. De aquí no sales(Cap. 4: disputa) 당신 여기서 못 나가 (4장 싸움)
5. Reniego(Cap. 5: lamento) 거부 (5장 탄식)
6. Preso(Cap. 6: clausura) 감옥 (6장 폐쇄)
7. Bagdad(Cap. 7: liturgia) 바그다드 (7장 의식)
8. Di mi nombre(Cap. 8: éxtasis) 내 이름을 말해 (8장 황홀한 사랑)
9. Nana(Cap. 9: concepción) 자장가 (9장 임신)
10. Maldición(Cap. 10: cordura) 저주 (10장 분별)
11. A ningún hombre(Cap. 11: poder) 어떤 남자도 사랑하지 않으리 (11장 권력)

첫 번째 장, 전조 augurio는 <Malamente 나쁘게, 나쁜 사랑>이다. 플라멩카가 아르샹보와의 결혼으로 불행에 빠지게 될 것을 직관적으로 아는 것을 묘사하고 있다. '다리의 인도 위를 걷고 있고 건너고 싶으면 싶을 수록 더 심하게 흔들리고 떨리는 다리에 대한 꿈을 꾸고 있다 Sueño que estoy andando por un puente y la acera, cuanto mas quiero cruzarlo más se mueve y tambalea)고 한 것처럼 그와의 혼인은 재앙의 시작이라는 것을 그리고 있다.

두 번째 <Que no salga la luna 달이 뜨지 않길>은 남편 아르샹보의 결혼에 대한 관점이다. 눈부시게 아름다운 플라멩카가 있기에 달이 뜨지 않아도 된다. 시인, 페드리코 가르시아 로르카(Federico García Lorca)의 비극 '피의 결혼 Bodas de Sangre'에서처럼 칼과 달은 매력과 사랑과 죽음을 은유하고 있다.

세 번째 곡 <Pienso en tu mirá (Cap. 3: celos) 당신의 눈길을 생각해 (3장 질투>는 남편 아르샹보의 질투를 묘사하고 있다. 플라멩카를 감시하는 남편의 시각(mirada)이 그녀의 '가슴에 총알 una bala en el pecho'이 되어 박힌다.

네 번째 <De aquí no sales (Cap. 4: disputa) 당신 여기서 못 나가 (4장 싸움)>은 출구 없이 탑에 갇힌 플라멩카에 대한 남편 아르샹보의 두 마음을 표현하고 있다. 그녀를 사랑하지만 철창에 가두는 폭력을 행사해야 하는 심정을 그리고 있다.

다섯 번째 <Reniego (Cap. 5: lamento) 거부 (5장 탄식)>은 감옥에 고립된 플라멩카가 자신의 처지를 한탄하는 노래이다. 영어의 몸이 된 자신을 가족에게 알리고 싶지만 그렇게 하지 못하는 자신을 탓하며 "강물처럼 눈물을 쏟아내고 속으로 울고 있다(Yo río por fuera y lloro por dentro)."

여섯 번째 <Preso (Cap. 6: clausura) 감옥 (6장 폐쇄)>는 플라멩카가 결혼에 이어 투옥된 자신을 돌아보는 노래이다. 수동적인 성찰에서 벗어나 지옥에 떨어지는 한이 있어도 남편에서 벗어나겠다고 결심을 한다. “Bueno, yo por amor, uf, bueno, hasta bajé al infierno. Eso sí, como subí con dos ángeles, pues, no me arrepiento de haber bajado; 좋아, 사랑을 위하여, 좋아, 지옥으로 떨어지더라도, 그래 두 천사가 승천하듯, 어쩌면 지옥에 떨어지더라도 후회하지 않을 거야" 라고 한다.

일곱 번째 <Bagdad (Cap. 7: liturgia) 바그다드 (7장 의식)>은 절망과 좌절에 빠진 플라멩카의 자의식을 노래하고 있다. "이렇게 있다간 불에 타서 죽을 것 Y se va a quemar si sigue ahí" 같은 느낌이 든다. 유일한 탈출구는 애인의 아이를 가지는 것이라고 생각한다.

여덟 번째 <Di mi nombre (Cap. 8: éxtasis) 내 이름을 말해 (8장 황홀한 사랑)>은 애인 기예름과 육체를 나누는 열정과 사랑을 그리고 있다. 짜릿한 쾌락으로 그치지 않고 정신의 교감을 위하여 이름을 말해줄 것을 요구한다.

아홉 번째 <Nana (Cap. 9: concepción) 자장가 (9장 임신)>은 기예름의 아기를 가지게 된 플라멩카를 그리고 있다. "천국의 문 앞에는 맨발의 천사가 신을 신발을 팔고 있다 En la puerta del cielo venden zapatos pa’ los angelitos que están descalzos)" 란 가사는 아기가 태어나지 못할 운명에 처한 것 같다.

열 번째 <Maldición (Cap. 10: cordura) 저주 (10장 분별)>은 아이를 가지는 것만으로 절망에서 벗어날 수 없다는 것을 안 플라멩카가 남편을 죽일 계획을 한다. 사랑은 고통을 주고, 끝없는 고통을 주고, 미친 자는 이 고통을 모르기 때문이다 porque el querer causa pena, pena que no tiene fin; y el loco vive sin ella)

마지막으로 <A ningún hombre (Cap. 11: poder) 어떤 남자도 사랑하지 않으리 (11장 권력)>는 남편 아르샹보를 죽이고 애인 기예름도 버리고 혼자가 된 플라멩카가 다시는 남자를 사랑하지 않겠다며 자아를 확신하는 노래이다. 남편의 학대와 폭력을 벗어난 당당한 여성으로 다시 태어난 플라멩카를 그리고 있다.

이 앨범은 로살리아가 카탈루냐 음악학교(la Escuela Superior de Música de Cataluña)의 플라멩코 코스를 수료하기 위한 과제의 결과물이다. 발표되자마자 앨범은 국제적인 명성을 얻었다. 영국의 가디언지는 보통 라틴 팝과는 다른 독특한 음색이 있는 로살리아는 판을 바꿀 가수(gamechanger)라고 극찬했다.

놀라운 재능의 플라멩코 스타 로살리아(가디언지)

Malamente

부사 mal이 있지만 형용사 mala에 접미사 -mente를 첨가해 파생한 부사 malamente는 '불행하게' 뜻이다. 동시에 mala부사가 아니라 mala(나쁜)이란 형용사와 mente (마음, 정신)으로 합성된 명사구의 말장난을 할 수 있기 때문이다.

  • malamente (부사) - 나쁘게, 불행하게, 불길하게, 사악하게 
  • mala + mente (형용사 + 명사) -나쁜 마음, 사악한 정신, 불길한 생각

Malamente는 '나쁘게'와 '나쁜 의도'라는 이중 의미의 말장난이다. 1장 징조 (Cap.1: augurio)는 결혼의 불행을 암시하고 있다.

Ese cristalito roto
Yo sentí como crujía
Antes de caerse al suelo
Ya sabía que se rompía
Está parpadeando
La luz del descansillo
Una voz en la escalera
Alguien cruzando el pasillo

그 유리창이 깨졌어
쨍그랑하는 소리를 난 들었어
바닥에 떨어지기 전에
깨질 것을 난 알았어
층계참의 빛이
깜박이고 있었어
계단의 목소리
누가 복도를 가로질러 갔어

(Mmm)
Malamente (eso es) (sí, sí)
Malamente (trá, trá)
Mu' mal, mu' mal, mu' mal, mu' mal, mu' mal... (mira)
Malamente (toma que toma) ('amonó)
Es pa la mente (eso es) (¡'illo!)
Malamente
Mu' mal, mu' mal, mu' mal, mu' mal, mu' mal...
Malamente

(음)
불길해(이건) (그래,그래)
불길해(응,응)
아주 조짐이 좋지 않아,아주 나빠,아주 나빠,아주 나빠(봐)
나빠(그렇지 그렇지) (가자고)
이걸 잘 생각해(이걸) (어이!)
좋지 않아
아주 나빠,아주 나빠,아주 나빠,아주 나빠
나빠

Se ha puesto la noche rara
Han salío' luna y estrellas
Me lo dijo esa gitana
Mejor no salir a verla (no)
Sueño que estoy andando
Por un puente que la acera (mira, mira, mira, mira)
Contra más quiero cruzarlo (¡va!)
Más se mueve y tambalea

괴상한 밤이야
달과 별이 떴어
집시 여인이 내게 말했어
그녀를 보려고 나오지 말라고 (안돼)
내가 걸어가는 꿈을 꾸고 있어
다리의 인도를 (봐, 봐, 봐, 봐)
건너고 싶었는데 (웬걸)
더 움직이고 더 흔들려

(Mmm)
Malamente (eso es) (sí, sí)
Malamente (trá, trá)
Mu' mal, mu' mal, mu' mal, mu' mal, mu' mal... (mira)
Malamente (toma que toma) ('amonó)
Es pa la mente (eso es) (¡'illo!)
Malamente
Mu' mal, mu' mal, mu' mal, mu' mal, mu' mal...
Malamente

(음)
불길해 (이건 말이지) (그래, 그래)
불길해 (그래, 그래)
아주 조짐이 좋지 않아, 아주 나빠, 아주 나빠, 아주 나빠 (봐)
나빠 (그렇지 그렇지) (가자고)
새겨 들어 (그렇다니까) (어이!)
좋지 않아
아주 나빠, 아주 나빠, 아주 나빠, 아주 나빠
나빠

Aunque no esté bonita
La noche Undivel
Vi' a salir pa' la calle
En la manita, los aros brillando
En mi piel los corales
Me proteja y me salve
Me ilumine y me guarde
Y por delante
No vi' a perder ni un minuto en volver a pensarte

멋있지는 않아도
밤에, 신이여
거리로 나갈 거야
내 작은 손에 반지가 번쩍거려
내 피부는 산호
나를 보호하고 나를 구해줄 거야
나에게 빛을 주고 나를 지켜줄 거야
나는 앞으로 나갈 거야
당신을 일 분이라도 생각하지 않을 거야

(Mmm)
Malamente (eso es) (así sí)
Malamente (trá, trá)
Mu' mal, mu' mal, mu' mal, mu' mal, mu' mal... (mira)
Malamente (toma que toma) ('amono)
Es pa' la mente (eso es) (¡'iyo!)
Malamente
Mu' mal, mu' mal, mu' mal, mu' mal, mu' mal... (¡'illo!)
Malamente
(Toma que toma)

불길해 (이건) (그래, 그래)
불길해 (응, 응)
아주 조짐이 좋지 않아, 아주 나빠, 아주 나빠, 아주 나빠 (봐)
나빠 (그렇지 그렇지) (가자고)
새겨 들어 (그렇다니까) (어이!)
좋지 않아
아주 나빠, 아주 나빠, 아주 나빠, 아주 나빠
나빠
(알겠어 알아 듣겠니)

Es pa' la mente (¡'illo!)
Malamente (trá, trá)
Mu' mal, mu' mal, mu' mal, mu' mal, mu' mal... ('amonó)
Malamente
(Toma que toma) ('amonó)
Es pa' la mente (eso es)
¡'illo!
Pa' la mente
Mu' mal, mu' mal, mu' mal, mu' mal, mu' mal...
Malamente

이걸 잘 생각해 (어이!)
조짐이 안 좋아 (그래, 그래)
아주 나빠, 아주 나빠, 아주 나빠, 아주 나빠 (어이!)
나빠
(알겠어, 알아 들었니) (어이!)
이걸 잘 생각해 (그래 이것)
어이!
새겨 들어
아주 나빠, 아주 나빠, 아주 나빠, 아주 나빠, 아주 나빠...
나빠