본문 바로가기
음악/유럽 중남미 대중 음악

팝- 샤키라, 피케를 저격한 노래- Bzrp Music Sessions Vol. 53

by brasero 2023. 1. 13.

지난해, 전 바르셀로나 소속 축구선수 피케 Piqué(35)와 결별한 콜롬비아의 가수 샤키라 Shakira(45)가 오늘 Bzrp Music Sessions Vol.53 이란 제목의 노래를 발표했다. 노래의 인기는 급상승하고 있다.

노랫말은 전 남편 피케와 바람을 피운 여자 클라라 Clara를 암시하며 파경의 원인을 제공한 그를 나무라고 조롱하고 있다.

샤키라는 피케의 여친 Clara를 Clara-mente라는 노랫말로 표현했다 - Hola지

스페인의 언론은 이 소식을 일제히 보도했다.

엘 파이스 신문 - 피케에게 복수한 샤키라 2023. 1. 12

2010년 월드컵 주제가 Waka Waka를 부른 샤키라는 그해 우승을 한 스페인대표팀의 피케와 연애를 해 열 살 어린 그와 부부의 연을 맺었지만 작년 그의 외도로 12년 간 사랑은 파국을 맞이했다. 두 아들은 샤키라가 키울 것이라고 한다.

샤키라의 현실적인 응징을 들어보자. Bzrp Music Sessions Vol. 53

(Pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh)
너 같은 남자를 위해, 어, 어 어 어
Oh-oh (Oh-oh)
오 오
(Pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh)
너 같은 남자를 위해, 어 어 어 어

Perdón, ya cogí otro avión*
미안, 난 벌써 다른 비행기를 탔어
Aquí no vuelvo, no quiero otra decepción
난 네게 돌아가지 않아, 다시 실망하고 싶지 않아
Tanto que te las das de campeón
너는 챔피언이라고 생각하는가 봐
Y cuando te necesitaba diste tu peor versión
네가 필요할 때 너는 추악한 모습을 보여주었어

*우린 각자 목표가 다르다는 비유

Sorry, baby, hace rato
미안, 베이비, 오래전에
Que yo debí botar ese gato**
이 수고양이를 버려야 했어
Una loba***como yo no está pa'novato'
난 너 같은 애송이와 시간을 낭비할 암늑대가 아니야

**수고양이는 피케를 암시 ***암늑대는 샤키라를 은유한다. 늑대 같은 남자들과 달리 동물 늑대는 한 번 짝이 되면 절대 배우자를 바꾸지 않는다.

Una loba como yo no está pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh
난 너같은 남자를 위한 여자가 아니야 
Pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh
너 같은 남자를 위한
A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh
난 네게 과분해서 너는 너와 똑같은 여자를 얻었군
Oh-oh, oh-oh
오오오오

Esto es pa' que te mortifique, mastique y trague, trague y mastique
이 노래는 너를 괴롭히고 씹어 돌리고, 삼키고, 삼키고 씹기 위한 노래야
Yo contigo ya no regreso, ni que me llores ni me supliquе
네게 돌아가지 않아, 울며 간청해도 소용없어
Entendí que no es culpa mía quе te critiquen
네가 비난받는 것은 내 책임이 아니야
Yo solo hago música, perdón que te sal-Pique****
난 그저 음악만 하는 거야, 미안, 이게 네게 문제가 된다면

****salpique는 salpicar(곤란하게 하다, 전가하다, 애먹이다) 동사의 삼인칭단수 가정법현재 형태, perdón que 구문 뒤 동사는 가정법이 필요하다. 주어는 '음악을 하는 것', 물론 Piqué 피케를 흉보는 말장난이다. 한편, 관용구 irse a pique는 배가 침몰하다, 망하다라는 뜻이 있다. 

RAE- irse a pique

Me dejaste de vecina a la suegra*****
시어머니는 내 이웃이 되어버렸어
Con la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda
기자들이 대문 앞에 진을 치고 세무서에 밀린 세금이 있어

*****헤어져 이제 남이 되었지만 피케의 부모는 여전히 피케와 샤키라 집 옆에 살고 있다. 시어머니는 이제 이웃 여자가 되었다. 부부의 이혼에 기자들이 난리를 쳤고 샤키라는 세금 문제가 있다.

Te creíste que me heriste y me volviste más dura
나를 아프게 했다고 생각할 테지, 아니 날 더 강하게 만들었어
Las mujeres ya no lloran, las mujeres facturan
여자들은 울지 않아, 돈을 벌거든

Tiene nombre de persona buena
그녀는 이름이 좋은 사람이야
Clara-mente****** no es como suena
소리만큼 분명히 좋은 사람은 아니야
Tiene nombre de persona buena
그녀는 이름이 좋은 사람 같아

******피케가 바람을 피운 20대의 여자 Clara를 빗댄 말 claramente는 부사로 '분명히'라는 뜻

Es igualita que tú, uh-uh-uh-uh
그녀는 너와 똑같아
Pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh
너 같은 여자를 위해
A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh
난 네게 과분한 여자였어 그래서 넌 너와 똑같은 여자를 만났어
Oh-oh, oh-oh
오오오오

Del amor al odio hay un paso
사랑과 증오는 한 걸음 차이야
Por acá******* no vuelva', hazme caso
여기 오지 마, 내 말을 들어줘
Cero rencor, bebé, yo te deseo que te vaya bien con mi supuesto reemplazo
원한은 없어, 베이비, 내 자리를 차지했다고 여기는 그녀와 잘 살길 바래
No sé ni qué es lo que te pasó
난 몰라 네게 무슨 일이 있었는지
'Tás tan raro que ni te distingo********
너는 정말 이상해 네가 아닌 게야
Yo valgo por dos de 22*********
난 그녀보다 두 배 나아

*******por acá '여기로'는 남미 스페인어이다. 스페인에서는 por aquí라고 한다. ********ni te distingo는 '너를 알아보지 못하겠다'는 남미식 표현이고 이베리아반도의 스페인에서는 no te reconozco라고 한다.  **********직역하면 22살 클라라보다 두 배로 난 가치가 있다.

Cambiaste un Ferrari por un Twingo
페라리에서 트윙고로 갈아탔어
Cambiaste un Rolex por un Casio
롤렉스에서 카시오로 갈아 찼어
Vas acelera'o, dale despacio 
너는 속도를 내겠지, 천천히 가
Ah, mucho gimnasio
아, 운동은 열심히 하지
Pero trabaja el cerebro un poquito también
하지만 머리도 좀 운동을 해
Fotos por donde me ven
나를 보면 다 사진을 찍어
Aquí me siento un rehén, por mí todo bien
난 여기(스페인)에서 인질처럼 잡혀 있어, 어쩔 수 없지

Yo te desocupo mañana y si quieres traértela a ella, que venga también
내일 집을 비워 줄게, 그녀를 데리고 오고 싶으면 데리고 와
Tiene nombre de persona buena 
이름은 좋은 사람이야
Claramente no es como suena 
분명히, 클라라멘테, 이름처럼 좋은 사람이 아닌 거야
Tiene nombre de persona buena 
이름은 좋아

Y una loba como yo no está pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh
난 너 같은 남자의 암늑대가 아니야, 어 어 어 어
Pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh
너 같은 남자의
A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh
난 네게 너무 과분해, 그래서 너는 너같은 여자를 얻었어
Oh-oh, oh-oh
오오오오

Uh-uh-uh-uh (Pa' tipos, pa'-pa'-pa' tipos como—)
어 어 어 어 (너 같은 남자)
Pa' tipos como tú, uh-uh-uh-uh (Pa' tipos, pa'-pa'-pa' tipos como—)
너 같은 남자, 어 어 어어
A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú, uh-uh-uh-uh
난 네게 과분한 여자, 그래서 넌 너 같은 여자를 얻었군
It's a wrap**********
이건  마무리야. 
Oh-oh, oh-oh
오오오오
Ya está, chao
끝이야, 안녕

**********wrap은 rap랩과 발음이 같은 영어로 '포장지'인데, 여기서는 노래를 마치며 피케와의 관계는 '끝났다'라는 의미이다.

노래가 나온 뒤 피케의 첫 반응- 내일은 국왕컵 축구 경기 21시에 있음.. 인생은 멋질 것이다