meterse en la boca del lobo1 meterse en la boca del lobo 늑대 아가리에 들어가다 - 독사 아가리에 손을 넣는다, put one's head in the lion's mouth 사자 아가리에 손을 넣는다 스페인어 관용구 meterse alguien en la boca del lobo를 문자 그대로 옮기면 meterse 넣다, 주어 누군가가 alguien, en la boca 입에, del lobo 늑대의, 즉 '늑대의 아가리에 들어가다'라는 뜻인데 그럴 필요가 없는 상황인데도 위험에 처해 있는 것을 의미한다. 한림원 스페인어사전 DRAE (2014, 23판)은 아래같이 풀이했다. 엣센스/네이버 스페인어사전은 estar en al boca del lobo를 "큰 위험에 처해 있다"라고 풀이했다. 한편 meterse en la boca del lobo는 "불속에 들어가다"라고 풀이했다. "큰 위험에 처해 있다"보다 "불속에 들어가다"가 '늑대의 아가리에 들어가다 meterse en la boca del lo.. 2021. 9. 3. 이전 1 다음