엣센스 스페인어사전 오류- entrar al trapo '함부로 되받아치다', '낚이다'를 '제안에 억지로 대답하다'로 오역
동사 entrar는 다의어로 들어가다, 허용하다, 물이 흘러들어가다, 투우가 공격하다, 대들다의 뜻이 있고, a는 방향을 뜻하는 전치사이고 el trapo는 헝겊, 걸레, 행주, 넝마, 눈송이이다. 그러면 entrar al trapo는 글자 그대로 행주에 들어가다, 넝마를 허용하다는 뜻이다. 하지만 관용구로 생각 없이 반응하다, 함부로 되받아치다, 낚이듯 달려들다, 미끼를 물듯 덥석 공격하다는 뜻이다. 상대방이 쳐놓은 덫에 걸려들어 반응하면 '낚이다', '넘어가다'라고 표현할 수 있다. 이런 의미가 된 이유는 trapo 천조각이 투우사가 황소를 자극하기 위해 흔드는 붉은 색의 muelta 물레타, 망토 또는 capote이기 때문이다. 이 물레타를 흔들면 소가 흥분하여 다짜고짜로 생각 없이 투우사를 공격하..
2021. 3. 6.