곡우(穀雨)의 비처럼1 오월의 비처럼 como agua de mayo 풍년우, 곡우(穀雨)의 비처럼, 얼싸 좋은 비! como agua de mayo를 글자 그대로 옮기면 '오월의 물처럼'이다. 여기서 물은 비를 뜻한다. 그러면 '오월의 비처럼'이란 뜻인데 바라던 것이 때마침 발생하거나 이루어져 매우 좋거나 반갑다는 것을 비유하는 관용구이다.DRAE(스페인왕립학술원 스페인어사전)은 이 관용구를 "이로운 일이 일어난 것을 강조한다"고 뜻을 새겼다. como agua de mayo는 사실 'Agua de mayo, pan para todo el año 라는 속담에서 유래했다. 말 그대로 옮기면 '오월의 비는 일 년 동안의 빵이다'란 이 속담은 오월에 비가 오면 곡물 풍년이 들어 빵 걱정을 하지 않아도 된다는 말이다. 오월의 비는 곡물 만이 아니라 모든 작물에 도움이 되는 것이다. 반면에 유월에 비기 오면 흉년이 들기 때문.. 2020. 7. 12. 이전 1 다음