본문 바로가기
스페인어/네이버 스페인어사전 뜻풀이 수정

부싯돌과 부시 pedernal y eslabón

by brasero 2024. 9. 14.

부싯돌은 치면 불꽃이 튀는 돌로 주로 석영 같은 광석이다. 스페인어로 pederanal (영어 flint)이다. DRAE(스페인 왕립학술원 스페인어사전)은 pedernal을 "가장자리가 투명하고 때리면 불꽃이 이는 단단한 석영(cuarzo)의 일종"이라고 뜻을 풀이했다. 즉 부싯돌 또는 화석이다.

부시는 부싯돌을 때리는 쇳조각으로 스페인어로 eslabón이다 (영어로 steel). DRAE는 eslabón을 세 번째 뜻으로 풀이했다. "부싯돌(pedernal)을 때려 불꽃을 일게 하는 강철(hierro acerado)". 1번은 '사슬' 또는 '쇠사슬'이고, 2번은 사건이나 행동을 결합하는 요소 '연결 고리'이다. 

부시와 부싯돌 , 사진 아래 블로그

https://bushcraft.es/blog/fuego-con-eslabon/

네이버(엣센스) 스페인어사전은 'eslabón 부시'를 '부싯돌'로 오역했다.

엣센스 한서사전은 부시를 스페인어로 "불을 피우기 위해 부싯돌을 때리는 철(metal de golpear el pedazo usado con pedernal para hacee fuego)"라고 설명을 했지만, 진작 eslabón을 제시하지 않았다.

부시 용례

Entonces paró la burra para serenarse; se enjugó las lágrimas; suspiró hondamente; sacó los avíos de fumar; picó y lió un cigarro de tabaco negro; empuñó luego pedernal, yesca y eslabón, y al cabo de algunos golpes consiguió encender candela.

진정하기 위해 암탕나귀를 멈추고 눈물을 닦았고 깊게 한숨을 내쉬면서 담배 도구를 꺼냈다. 검은 잎담배를 부수고 말고 나서 부싯돌과 부시깃과 부시를 가지고 몇 번 쳐서 불을 붙였다. (뻬드로 안또니오 데 알라르꼰 Pedro Antonio de Alarcón의 소설 <삼각모자 El sombrero de tres picos> 1874, 19장, 방앗간 주인 띠오 루까스가 옆 마을 면장 집 짚단 헛간에서 잠자다 도망쳐 집으로 돌아오면서 들판에서 담배를 피우는 장면이다.)

부시, 사진 아래 사이트

https://www.imperio-numismatico.com/t172826-eslabon-para-hacer-fuego

부싯돌, 부시깃, 부시