dulce의 사전적 의미는 "설탕을 넣고 만든 음식"이다(DRAE 스페인왕립학술원 스페인어사전). DRAE는 ducle 음식으로 식사를 하고 난 뒤 후식(postre)으로 먹는 아로스 꼰 레체(우유와 설탕 따위로 만든 쌀요리)와 커스터드(natillas, 달걀, 우유, 설탕, 밀가루 등으로 만든 묽은 음식)를 예로 들었다.
동시에 설탕이 가미된 음식인 dulce의 유사어로 caramelo(사탕), golosina(젤리, 사탕), chuchería(아동이 먹는 golosina), confite(견과나 마른 과일이나 씨앗으로 만든 사탕), pastel(케이크, 파이, 후식으로 먹는 단 음식), bombón(단맛이 강한 초콜릿)을 열거했다. 이 음식들은 모두 dulce의 한 종류로 보면 된다.
pastel의 의미는 광범위해서 밀가루와 버터를 기본으로 크림이나설탕을 넣어 오븐에 구워낸 것으로, 고기, 생선, 과일로 만들기도 한다. 단 맛이 나는 케이크이거나 파이를 포함해 단 맛이 나지 않은 고기와 생선으로 만든 pastel도 있다는 말이다. pastel의 유사어로 tarta(케이크), torta(또르따, 파이, 또르띠야), bizcocho(카스텔라, 스펀지 케이크), pudin(푸딩), hojaldre(나뭇잎처럼 겹을 이룬 빵이나 파이), empanada(만두 모양의 파이) 등을 열거했다.
tarta는 후식이나 간식으로 먹는 치즈 케이크(tarta de queso)를 비롯해 수백 가지 종류가 있다. torta는 coca와 같은 카스텔라가 포함된 음식이고, bizcocho와 함께 bollo(보요 빵 - 주식으로 먹는 길쭉한 빵 pan과 다르게 우유, 버터, 달걀, 설탕 등으로 만든 빵) 한 종류이다.
dulce, pastel, tarta, bollo의 개념을 정리한다.
- dulce - 가장 의미가 넓어 단맛이 나는 음식의 총칭으로,후식으로 먹는 단 음식과 사탕과 젤리류와 케이크와 파이 등
- pastel - 케이크, 파이, 카스텔라, 푸딩 등
- tarta - 크거나 작은 케이크
- bollo - 주식 빵(pan)과 다르게 우유, 버터, 달걀, 설탕 등으로 만든 빵- 카스텔라, 크로와상, 막달레나, 머핀, 마들렌, 스위소(suizo 마드리드 빵) 등
후식(postre, 디저트)은 식후 먹는 과일(fruta)나 설탕이 들어간 단 음식(dulce)라고 정의했다(DRAE).
우리나라의 후식은 집에서는 주로 과일을 먹고 식당에서는 음식을 먹고 난 뒤 자리에서 일어나 나가면서 계산대의 바구니에 있는 사탕 또는 알아서 퍼담아야 하는 아이스크림이나 자판기 단추를 눌러 먹는 달달한 믹스 커피 등 종류가 한정되어 있다. 하지만 우리처럼 한꺼번에 차려 일제히 먹지 않고, 코스 요리를 먹는 스페인의 식사에서 후식은 주요리를 먹고 난 뒤 종업원이 알려 주는 것 중에 주문을 해서 식탁을 떠나지 않고 앉아서 먹는 주로 단 음식이거나 과일이다. 후식을 먹고 난 뒤 입가심으로 커피 또는/그리고 추삐토(chupito, 단 맛이 나는 포도주나 리큐르) 술을 마신다.
이런 식사 문화는 소설에 흔히 등장한다. 아래는 에두아르도 멘도사(Eduardo Mendoza)의 소설 ≪사볼따 사건의 진실 La verdad sobre el caso de Savolta≫(1975)의 일부이다. 소설의 주인공이자 서술자인 나(하비에르 미란다)는 르프랭스 집에서 점심 식사를 하고 후식을 먹으려고 한다. 그런데 경찰서의 반장 바스께스가 찾아온 장면이다.
미란다는 꼬르따바녜스 변호사의 직원이고 르프랭스는 사볼따 회사의 간부로 살해된 사볼따 회사의 사장 딸과 결혼을 할 소설의 중요 인물이다.
El mayordomo entró en el comedor, pidió disculpas por la interrupción y anunció la visita del comisario Vázquez. Lepprince le hizo pasar y me rogó que me quedase.
- Disculpe que le recibamos en el comedor, amigo Vázquez - se apresuró a decir Lepprince apenas el comisario hizo su aparición -. Me pareció mejor esto que hacerle esperar o que echar a perder el final de una excelente comida. ¿Quiere unirse a nosotros?
- Muchas gracias, he comido ya.
- Al menos aceptará unos dulces y una copita de moscatel.
- Con mucho gusto.
Lepprince dio las órdenes pertinentes.
집사가 식당으로 들어와 방해해서 죄송하다고 하면서 바스께스 반장이 왔다고 알렸다. 르프랭스는 반장을 들어오게 하고 내게 같이 있자고 했다.
"어구 반장님, 식당으로 모시게 되어 미안하네요." 르프랭스는 반장이 나타나기도 전에 말을 서둘렀다. "반장님을 기다리게 하거나 우리가 맛있는 점심 식사 마무리를 하지 못하는 것보다 여기로 반장님을 모시는 것이 나을 것 같아서요. 반장님도 함께 드시죠?"
"대단히 고맙습니다만 점심은 벌써 먹었습니다."
"그래도 단 맛 후식과 머스캣 포도주 한 잔 정도는 내치지 않으시겠죠?"
"좋습니다."
르프랭스는 필요한 지시를 내렸다.
unos dulces는 후식으로 먹는 단 음식이고 una copita de moscatel은 머스캣 포도로 담은 포도주 한 잔이다. 단 맛의 머스캣 포도주(vino moscatel dulce)는 식후에 마시는 후식 포도주(vino generoso = vino de postre)이다.
민음사의 번역본은 unos dulces y una copita de moscatel을 '비스킷과 사향 포도주' (사볼타 사건의 진실, 2010 179쪽)로 번역했다. 비스킷은 galleta이고 후식으로 먹지 않는다. moscatel은 머스캣 포도로 만든 포도주인데 사향노루의 사향샘을 건조한 '사향'으로 만든 사향 포도주라고 했다.
사향은 스페인어로 almizcle[알미스끌레]이고 moscatel은 머스캣 포도로 만든 포도주이다. 머스캣 포도 중에 사향 향기가 나는 품종이 있어 사향 포도주라고 할 수 있다고 하겠지만 사향 포도주는 사향으로 빚은 포도주라는 뜻이기도 하다. 머스캣 포도주라고 하면 이런 혼란을 피할 수 있다.
▶ 사향 향기가 나는 프랑스와 이탈리아 포도주
https://glossaire.wein.plus/almizcle
El almizcle es un aroma típico de los vinos envejecidos en roble francés Allier o roble americano. El término utilizado en las direcciones de los vinos es musqué (que huele a almizcle). Las variedades de uva Muskateller y Traminer tienen este tono. Algunas se denominan "mutación musqué" o llevan "musqué" en su nombre. Se trata de Chasselas Blanc Musqué (mutación Chasselas), Muscat Précoce de Saumur y Chardonnay Musqué (mutación Chardonnay). También se dice que el vino tinto italiano DOCG Brachetto d'Acqui, del Piamonte, tiene un aroma almizclado.
'지중해 음식 유럽 음식 > 스페인 음식' 카테고리의 다른 글
꾸아하다 cuajada 쿠아하다 (0) | 2024.06.06 |
---|---|
후식- 또시노 데 시엘로 tocino de cielo 천국의 돼지비계 (0) | 2024.04.23 |
하몬 데 요르크 jamón de York, jamón York , 요리한 햄 jamón cocido (2) | 2024.03.16 |
스위스빵은 스페인 마드리드의 빵이다 (0) | 2023.09.30 |
차가운 음식을 먹는 저녁 식사 (0) | 2023.09.12 |