본문 바로가기
뉴스

법원 윤 대통령 체포 영장 발부 - 스페인 아베세 ABC 신문

by brasero 2024. 12. 31.

스페인의 우파 보수신문 아베세 ABC 인테넷판은 2024년 12월 31일 윤 대통령의 체포 영장 발부 소식을 발 빠르게 보도했다. 일부 사실에 오류가 있지만 영장 발급에 관련된 사항을 전했다. 

https://www.abc.es/internacional/tribunal-corea-sur-emite-orden-arresto-expresidente-20241231022513-nt.html

한국의 법원은 전 대통령 윤석열의 체포 영장을 발부했다. 이 조치는 한국의 대통령에 대해  적용되는 최초의 일이다.(역주 - 지긋지긋한 윤은 법적으로 아직도 대통령인데 ABC는 대통령이 아닌 전 대통령(expresidente)라고 표기했다. 체포영장 una orden de arresto는 다른 말로 una orden de detención 이라 한다. '대통령'은 presidente이지만 un jefe del Estado, 문자 그대로, '국가의 수장'이기도 하다.)

31/12/2025 Actualizado a las 02:39h. (년도 2025는 아베세의 오류)

Un tribunal de Corea del Sur ha emitido este martes una orden de arresto contra el expresidente Yoon Suk-yeol, destituido y suspendido del cargo tras su intento de imponer la ley marcial el pasado 3 de diciembre, y quien se ha negado hasta en tres ocasiones a ser interrogado.

한국의 법원은 화요일에 윤석열 전 대통령의 체포 영장을 발급했다. 그는 지난 12월 3일에 계엄령을 실시하려는 의도 후 직무가 정지되고 탄핵되었고 조사를 세 번 거부했다. (역주 - 아베세는 계엄령을 '실시하려는 의도 intento de imponer'라고 했으나 사실 '계엄령을 실시했다'.)

La decisión, sin precedentes en el país, está respaldada por la Oficina de Investigación de Corrupción para Altos Funcionarios, que ha indicado que también se ha autorizado una orden de registro.

이 발급은, 한국에서 전례가 없던 것이고, 고위공직자범죄수사처(la Oficina de Investigación de Corrupción para Altos Funcionarios)가 신청한 것이고 수색 영장도 동시에 발급했다. 

«La orden de arresto y la orden de registro contra el expresidente Yoon Suk-yeol, solicitadas por el Cuartel General de Investigación Conjunta, fueron aprobadas esta mañana», ha informado el organismo en un comunicado. «No se ha establecido ningún calendario para los siguientes procedimientos», ha añadido. Yoon enfrenta cargos por insurrección debido a la breve imposición de la ley marcial, una medida que provocó su destitución mediante una moción de censura en el Parlamento el pasado 14 de diciembre.

"윤석열의 체포영장과 수색영장은 공조수사본부(el Cuartel General de Investigación Conjunta)가 신청했고 오늘 아침에 발부되었다"라고 공조본이 알렸다. 또한 "향후 일정에 대해 현재 정해진 바는 없다"라고 추가했다. 윤은 계엄령을 짧게 실시한 것 때문에 반란죄에 직면했고 지난 12월 14일 국회의 탄핵으로 임무가 정지되었다.

Desde entonces, el presidente se encuentra suspendido a la espera de que la Corte Constitucional decida si valida o no la decisión de los diputados, y tiene prohibido salir del país.

이후, 대통령은 국회의원들의 결정이 옳은지 그런지 헌법재판소(la Corte Constitucional, 다른 말로 el Tribunal  Constitucional)가 판단을 할 때까지 직무가 정지되었다.

En tanto, es la primera vez que se emite una orden de este tipo contra un presidente en funcional en Corea del Sur, según han apuntado medios locales, al tiempo que ha sido el segundo presidente en la historia del país en ser removido del cargo, tras Park Geun-hye en 2017.

그러므로, 한국에서 현직 대통령(un presidente en funcional)에게 이런 영장이 발급된 것은 처음이다. 한국 언론이 언급했듯 2017년 박근혜 이후 임무가 정지된 두 번째 대통령이다.

Además, Yoon se ha negado a comparecer en las tres ocasiones que las autoridades le han requerido, lo que ha provocado un aumento de las tensiones y las movilizaciones pidiendo su detención.

게다가, 윤은 공조본이 수사를 받으러 나오라는 것을 세 번 거부해서 긴장이 고조되었고 체포의 이유가 되었다. 

El Parlamento de Corea del Sur destituyó el pasado viernes a Han Duck-soo, presidente en funciones que relevó de Suk-yeol, por negarse a firmar leyes para abrir investigaciones contra Yoon.

한국의 국회는 지난 금요일에 석열을 대치한 대통형 권한대행(presidente en funciones, 다른 말로 presidente interino라고 한다.) 한덕수를  탄핵했다. 그는 윤을 조사하는 법 통과를 거부한 것 때문에 탄핵을 했다. 

댓글 1

스페인의 법원이 중죄인 산체스(역주, 사회노동당의 현재 스페인 총리 뻬드로 산체스이다.)를 체포할 영장을, 이미 때가 지났지만,  언제 발부하려나. (역주, 보수주의자들에게 좌파 산체스는 부인의 문제 등으로 눈엣가시이다.)