2월 지중해 중부 지역의 스페인은 푸근합니다. 아침저녁으로 좀 쌀쌀하지만 한낮 기온이 20도를 넘다 들다, 이번 금요일은 최고기온이 25도에 이를 거라고 합니다. 아열대 기후, 네, 아! 열대가 하나도 그립지 않은 온화한 겨울이 가고 있는데. 다들 오미크론은 늘 늘 (siempre siempre) 조심하길 바랍니다.
사실 소개드리는 팝 <Siempre siempre>는 짐작하시겠지만, 대중가요들이 그렇듯, 변하지 않을 사랑을 노래하고 있습니다. 알 바노와 로미나 파우어는 부부 듀엣으로 금슬이 좋던 1986년에 서로의 사랑을 확인하는 이 노래로 이탈리아, 스페인에서 인기를 얻었습니다.
알 바노(Al Bano), 본명 알바노 까리시(Albano Carrisi, 1943~)는 1966년 이탈리아 가요계에 데뷔한 후 산레모 가요제에 참가하여 수상을 하며 왕성을 활동을 하던 중 로미나 파우어(Romina Power, 1951~)만나 1970년에 백년가약을 맺었습니다. 로미나의 부친은 미국 영화배우 타이론 파우어(Tyron Power, 1914~1958)이고 어머니 멕시코 출신의 배우 린다 끄리스띠안(Linda Cristian, 1923~2011)였는데, 부모가 이혼하자 로미나는 이탈리아로 이주해 살고 있었죠.
알 바노와 로미나 파우어 부부는 1975년부터 듀엣 활동을 시작했고, 1981년 산레모가요제에서 2위를 한 <Felicità, 스페인어 felicidad 행복>, 1984년 <Ci sarà 그럴 거야> 등을 발표했고, 소개하는 <Sempre sempre, 스페인어로 Siempre siempre 한결같이 한결같이>는 1986년의 히트곡입니다.
1987년에 발표한 <I cigni di Bakala 바깔라의 고니>는 마이클 잭슨의 <Will you be there>이란 노래가 표절했다는 의혹이 제기되었고 알 바노는 소송을 제기했으나 밀라노 법정은 두 노래가 1930년대 미국의 잉크 스포츠 (Ink Spots)가 부른 <Bless you for being an angel 천사란 것에 축복>이란 노래와 유사하고, 이 잉크 스포츠의 노래는 미국 인디언의 전통 음악에 영향을 받은 것으로 판결했습니다.
남흔여열 행복한 부부에게 1994년 1월 장녀 일레니아(Ylenia)가 24살의 나이로 미국을 여행하다 실종이 되어버린 사건이 일어났고 그래서 그런지 튼튼했던 부부 사이에 금이 가기 시작했습니다 (생사를 모르던 딸은 2014년 결국 사망한 것으로 처리). 별거를 하다 알 바노는 다른 여자와 동거를 시작했고 자녀 둘을 얻었습니다. 알바노와 로미나 부부는 1999년 이혼을 했고 화려한 듀엣도 막을 내렸습니다.
알 바노는 2005년 동거녀와도 작별을 했고, 2010년대에는 로미나와 알 바노는 같이 무대에 오르기 시작했습니다. (아래, 부부가 함께 공연을 하기로 결정했다는 기사의 헤드라인).
영원한 것이 이 세상과 어울리지 않은 듯, siempre siempre 공허합니다. 스페인어와 이탈리아어 노랫말로 노래를 들으시며, 혹 옆에 계시는 분, 마침 자리에 없으면, 그 사람을 생각해보세요, 어떻습니까. 찰떡같은 사랑인지 아니면 쉰 떡이라도 변하지 않을 '사람'인지.
Siempre siempre 한결같이 - Al Bano y Romina Power - 1980년대 공연
스페인어 노랫말
¿Cómo pretendes que
Te quiera menos?
¿Cómo intentar
Escapar de ti?
Si donde estés
Eres dueño de mí
제 사랑이 약해질까
그런 생각 마세요
당신과 멀어질 수
없어요
어디에 있든
당신은 나의 주인
¿Cómo pretenden que
Te busque menos?
¿Cómo luchar
Contra la pasión?
Dueña de mí
Y de mi corazón
당신을 덜 찾을 거라
그런 생각 마세요
이 열정을
누를 수 없어요
당신은 내 맘의
주인
Siempre, siempre
Siempre, siempre tú
(Siempre, siempre, insistentemente)
En la mente insistente tú
(En la mente persistentemente)
Y lo quiera o no
(Yo siempre)
Tengo ganas de ti
변함없이 변함없이
한결같이 한결같이
(한결같아, 한결같아, 다르지 않아)
내 맘 속엔 항상 당신
(내 마음 속에 그대로)
원하든 원하지 않든
(난 변하지 않아)
당신을 원해
¿Cómo pretendes que
Te busque menos?
¿Cómo cambiar
Este corazón?
Tú para mí
Sigues siendo pasión
당신을 덜 찾을 거라
그런 생각 마세요
이 마음은
변하지 않아요
당신은
나의 정열
Siempre, siempre
Siempre, siempre tú
(Siempre, siempre, insistentemente)
En la mente insistente tú
(En la mente persistentemente)
Y lo quiera o no
(Yo siempre)
Tengo ganas de ti*
변함없이 변함없이
한결같이 한결같이
(한결같아, 한결같아, 다르지 않아)
내 맘 속엔 항상 당신
(내 마음 속에 그대로)
원하든 원하지 않든
(난 변하지 않아)
당신을 원해
*Tengo ganas de ti- 일상체가 아니라 노랫말에 쓰는 표현, 당신과 잠자리를 하고 싶다는 뜻
Siempre, siempre
Siempre, siempre tú
(Siempre, siempre, insistentemente)
En la mente insistente tú
(En la mente persistentemente)
Y lo quiera o no
(Yo siempre)
Tengo ganas de ti
변함없이 변함없이
한결같이 한결같이
(한결같아, 한결같아, 다르지 않아)
내 맘 속엔 항상 당신
(내 마음 속에 그대로)
원하든 원하지 않든
(난 변하지 않아)
당신을 원해
Siempre, siempre, insistentemente
En la mente persistentemente
Y lo quiera o no
(Yo siempre)
Tengo ganas de ti
한결같아, 한결같아, 다르지 않아
내 맘 속엔 항상 당신
(난 변하지 않아)
당신을 원해
Siempre, siempre
Siempre, siempre tú
(Siempre, siempre, insistentemente)
En la mente insistente tú
(En la mente persistentemente)
Y lo quiera o no
(Yo siempre)
Tengo ganas de ti
변함없어 변함없어
한결같이 한결같이, 당신
(한결같아, 한결같아, 다르지 않아)
내 맘 속엔 항상 당신
(내 마음 속에 그대로)
원하든 원하지 않든
(한결같아)
당신을 원해
Sempre Sempre 변함없이 변함없이
이탈리아어 노랫말
Come vorrei vorrei amarti meno
E invece no
Niente oltre te
E invece no
Sei padrone di me
내 사랑은 약해지지 않아요
아니에요
당신이 아니면 안 돼요
절대 아니에요
당신은 나의 주인
Come vorrei vorrei volerti meno
Come si fa? Bella come sei
Come si fa! Con quel cuore che hai
내 사랑은 약해지지 않아요
절대 불가, 이렇게 아름다운 당신
절대 불가, 이렇게 아름다운 마음
Sempre
Sempre
Sempre
Sempre tu
Sempre
(Sempre insistentemente)
Nella mente insistente tu
(Nella mente insistentemente)
Che lo voglia o no?
Ho voglia sempre voglia di te
Ohoho!
한결같아
한결같아
한결같이
한결같이 당신
한결같이
(한결같이 변하지 않아)
마음속엔 항상 당신
(마음속엔 항상 당신)
원하든 원하지 않든
늘 당신을 원해 당신을 원해
원하고 원해요
Come vorei vorei amarti meno
Come si fa? Bella come sei
Come si fa! Con quel cuore che hai
내 사랑은 약해지지 않아요
절대 불가, 이렇게 아름다운 당신
절대 불가, 이렇게 아름다운 마음
Sempre
Sempre
Sempre
Sempre tu
Sempre
(Sempre insistentemente)
Nella mente insistente tu
(Nella mente insistentemente)
Che lo voglia o no?
Ho voglia sempre voglia di te
Ohoho!
한결같아
한결같아
한결같이
한결같이 당신
한결같이
(한결같이 변하지 않아)
마음 속엔 항상 당신
(마음 속엔 항상 당신)
원하든 원하지 않든
당신을 늘 원해 당신을 원해
원하고 원해요
Sempre
Sempre
Sempre
Sempre tu
Sempre
(Sempre insistentemente)
Nella mente insistente tu
(Nella mente insistentemente)
한결같아
한결같아
한결같이
한결같이 당신
한결같이
(한결같이 변하지 않아)
마음 속엔 항상 당신
(마음 속엔 항상 당신)
Sempre
Sempre
Sempre
Sempre tu
Sempre
(Sempre insistentemente)
Nella mente insistente tu
(Nella mente insistentemente)
Che lo voglia o no?
Ho voglia sempre voglia di te
한결같아
한결같아
한결같이
한결같이 당신
한결같이
(한결같이 변하지 않아)
마음 속엔 항상 당신
(마음 속엔 항상 당신)
원하든 원하지 않든
당신을 늘 원해 당신을 원해
Siempre siempre -다시 무대에 함께 선 알 바노와 로미나
'음악 > 유럽 중남미 대중 음악' 카테고리의 다른 글
깐쪼네 - 벌써 추워 Hace frío ya 나다의 산레모가요제 노래 (0) | 2022.03.04 |
---|---|
플라멩코 팝, Noches de bohemia 보헤미안의 밤 - 나바히따 쁠라떼아Navajita Plateá (0) | 2022.02.19 |
Ay mamá 아, 엄마 - Ay papá 아, 아빠 - 스페인 상왕, 후안 까를로스를 패러디 (0) | 2022.02.14 |
Ay mamá 아, 엄마 - 리고베르따 반디니의 노래 - 젖가슴과 페미니즘 (0) | 2022.02.09 |
또 한 해 Un Año Más -메까노 Mecano (0) | 2021.12.30 |